Рецензия на книгу «Разоблачение Анны Франк. Ее знаменитый дневник разоблачен как литературный обман» Икуо Судзуки

 


 Карл Хемерс

Я предполагаю, что большинство читателей The Occidental Observer знакомы с официальной историей Анны Франк, молодой еврейской девушки (13–15 лет), которая вела дневник, прячась в доме от преследующих евреев «нацистов» в Нидерландах во время Второй мировой войны. Задав на сайте TOO поиск по слову «Анна Франк», я не нашел ни одного совпадения, но история Анны Франк почти так же распространена и живуча, как и сама история Холокоста, и читатели TOO наверняка знают её основы.

Издательство Clemens & Blair только что выпустило новую книгу, посвященную фальсификации «Дневника Анны Франк» . За многие годы было опубликовано множество других работ, посвященных исследованию фальсификации дневника Анны Франк, наиболее известной из которых — «Является ли дневник Анны Франк подлинным?», статья на английском языке, написанная в 1982 году Робертом Фориссоном. Но эта новая книга во многом превосходит старые.

Автор настоящей работы, японский исследователь Икуо Судзуки, рассматривает ряд этих более ранних анализов дневника в своей новой книге, как и редактор Томас Далтон в своем Предисловии. Как помощник редактора, я делаю то же самое в своем Вступлении. (Дисклеймер: у меня есть частичный финансовый интерес в этой книге.)

Далее г-н Судзуки исследует новые анализы дневника, включая наглядное графическое изображение многочисленных изменений среди множества различных публикаций дневника на протяжении десятилетий. Записи в дневнике за 26 месяцев настолько многочисленны и подробны, что логические несоответствия и физические и логистические невозможности неизбежно возникают; Судзуки выявляет множество новых. Он называет часть этого «магией Анны», и действительно, только магическое объяснение может примирить некоторые из многочисленных внутренних недостатков и самопротиворечий дневника.

Книга Судзуки состоит из пяти основных глав, каждая из которых включает от четырех до девяти разделов. В качестве примера несоответствия между различными опубликованными версиями дневника, можно привести Главу 1 под названием ​​ «Абсурд на поверхности», а один из разделов — «Перевод „Кошки“ в „Тарантула“». В этой Главе показаны фотографии и рисунки «Пристройки», в которой Анна Франк якобы пряталась с семью другими евреями, а также анализ физических и архитектурных невозможностей.

Судзуки во второй Главе продолжает исследовать «Нелепости, таящиеся в глубинах», завершая ее разделом «Все ли было вымыслом?». Здесь мы видим фотографии самих страниц дневника, а также тщательное сравнение ошеломляющего количества различных его версий, опубликованных в разное время на разных языках. Здесь же мы находим уникальное графическое отображение Судзуки множества изменений между версиями. Например, утверждается, что Анна Франк редактировала свои собственные дневники в более поздний период своего пребывания в «убежище». Редактирование — неподходящий термин, когда мы видим, что одна из более ранних её записей, представленная в английской опубликованной версии, на самом деле являет собой комбинацию двух записей с разницей более чем в месяц из оригинальных дневников.

Глава 3, «Энни Эмпл: романтическая жизнь в стиле мягкого порно?», исследует основную драму, лежащую в основе дневника: любовную (или похотливую) связь, которая якобы имела место с еврейским мальчиком из другой семьи, также заключенным в «убежище». Одно из главных открытий, которое делает Судзуки, заключается в том, насколько гротескным и сексуально извращенным на самом деле является дневник, что само по себе вызывает сомнения в том, могла ли молодая девушка вообще думать о подобных вещах, а тем более записывать их.

В своем Постскриптуме я представляю содержание пяти недостающих страниц дневника, которые якобы были найдены в 1998 году, а затем еще двух, «обнаруженных» в 2018 году. Эти пять страниц содержат язвительное обличение матери Анны Эдит и косвенную критику ее отца Отто, но две «обнаруженные» страницы содержат «возможно, самую грязную порнографическую непристойность во всем дневнике». (Я избавлю читателей от подробностей, хотя книга этого делать не будет.)

Глава 4 посвящена писательской карьере Анны (или ее отсутствию), «печально известной двери книжной полки» и истории начала и конца «убежища» (что является названием главы). Дополнительные фотографии документов и инфраструктуры помогают расследованию. Эта глава занимается основным предметом сомнений в Дневнике — анализом почерка, и проясняет некоторые прежние недоразумения. Было найдено письмо, которое Анна Франк предположительно отправила в 1940 году — до «убежища» — другу по переписке в США, и когда его почерк сравнивают с почерком Дневника, даже аналитику-любителю становится ясно, что они разные. Здесь также опровергается абсурдная история — или истории — о том, как дневники были наконец найдены после того, как обитателей «убежища» забрало Гестапо.

В Главе 5, «Дневник без маски», рассматривается основной вопрос «Дневника Анны Франк», к которому обращались все ревизионисты: кто же на самом деле написал дневник? Многие предполагают, что настоящим автором с самого начала был отец Анны Отто Франк, но Судзуки исключает его из-за отсутствия характера, способностей и мотивации для такой подделки. Он говорит: «В окружении Отто был по крайней мере один человек, который определенно обладал этими качествами». Углубленное описание и изучение автором (Судзуки) этого человека - еврейского драматурга и журналиста Мейера Левина - я нахожу убедительным. Например, их отношения включали назначение Франком Левина своим агентом по авторским правам в 1952 году. В прошлом Левин работал в «Управлении военной информации» США, занимаясь производством пропагандистских фильмов. Таким образом, он, как никто, обладал возможностями и способностью придумать «Дневник» как текущую военную пропаганду.

Г-н Судзуки завершает книгу трогательным послесловием, которое он называет «Аннелиз рядом с вами», где фокус нашего возмущения переносится со злобных «нацистов» на тех, кто фабрикует ложь от имени Анны. Это достоинство книги; Судзуки никогда не обвиняет Анну в мошенничестве, а скорее указывает пальцем на других евреев. «Ни одно слово в (дневнике) не содержит её правды. Это всего лишь тюрьма для души Аннелиз, покрытая толстой стеной лжи во имя легенды». Мы должны сострадать настоящей Аннелиз (её полное имя) Франк, которую так жестоко использовали и исказили, чтобы продвигать повестку дня еврейской жертвы/«нацистского» преступника.

Книга завершается моим постскриптумом, где, как уже говорилось, пять «пропавших» и две «обнаруженные» страницы знакомят нас с последними событиями в дневнике. К сожалению, ревизионисты также могут пораждать мифы, дискредитирующие их, и один из них — история о «шариковой ручкой». Надеюсь, я развею утверждение, что дневник является подделкой только потому, что он был написан шариковой ручкой, которую изобрели в 1950 году. (Ручкой были написаны только две приписки, но ничего в самом тексте дневника.) Постскриптум оформлен как «Повторное опровержение Дома Анны Франк», который представляет собой щедро финансируемый и хорошо организованный фонд, управляющий самим зданием „убежища“ в качестве музея, курирующий сами дневники (хотя не все они выставлены) и непрерывно выпускающий образовательные материалы о культовой еврейской жертве «нацистской» тирании, Анне Франк. Я считаю, что единственный пункт, по которому Дом Анны Франк прав в отношении дневника, — это его позиция по вопросу шариковой ручки. Все остальное тенденциозная и вводящая в заблуждение пропаганда или откровенный обман.

По словам главного автора Судзуки: «Вся остальная текстовая информация, даже свидетельства друзей и родственников, слишком предвзята и слишком фальшива, чтобы ей можно было верить». Как он тщательно демонстрирует, в самом дневнике так мало правды, что вряд ли можно принять хоть что-то из него за действительное.

Это одна из тех книг, которая в некоторых частях представляет такие исчерпывающие подробности, что чтение становится утомительным, но в то же время увлеченность откровениями влечет меня дальше. Судзуки не смог полностью устоять перед искушением отойти от строгого научного тона и перейти к юмору — впрочем не смогли ни Далтон, ни я. Полагаю, с этим приходится мириться в подобных ревизионистских материалах, которые мы видим повсюду на определённых платформах социальных сетей «свободы слова». Однако такие моменты редки и непродолжительны, а глубина и масштаб научной работы впечатляют. Если у меня и есть какие-то последние претензии к книге «Разоблачение Анны Франк», так это то, что она слишком легкомысленно отнеслась к виновникам мистификации, не выразив должного отвращения, презрения и даже уголовных обвинений, которых они заслуживают. Судзуки сострадает Аннелиз, которую так жестоко использовали эти преступные мошенники, но не выражает достаточного возмущения теми, кто эксплуатировал её наследие. Мы все также являемся жертвами мошенничества.

Книга «Разоблачение Анны Франк» Икуо Судзуки, включая превосходное предисловие редактора Томаса Далтона, а также введение и послесловие, написанные мной, решает сложную задачу обобщения и обновления предыдущей ревизии дневника, одновременно представляя новые важнейшие идеи. В итоге в кровоточащее сердце дневникового пафоса вонзается кинжал уверенности. Подробный биографический анализ человека, который, по мнению Судзуки, действительно написал дневник — Мейера Левина — является высшей точкой книги, наполненной ошеломляющими открытиями. В этой книге есть над чем задуматься тем, кто только начинает сомневаться в дневнике, и многое другое над чем стоит поразмыслить тем, кто уже знаком с ревизионизмом Анны Франк. «Разоблачение Анны Франк» — это, без сомнения, лучший из когда-либо созданных ревизионистских текстов такого рода; это не только огромный вклад в ревизию дневника, но и, возможно, её кульминация.

Источник: https://www.unz.com/article/review-of-unmasking-anne-frank-her-famous-diary-exposed-as-a-literary-fraud-by-ikuo-suzuki/


Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Джон Уэр. Показания членов зондеркоманд как «очевидцев» Холокоста

Джон Уэр. Существовали ли немецкие газовые камеры для убийства людей?

Джон Уэр. Доктор Йозеф Менгеле: Ангел смерти – или ангел милосердия?